2009年5月3日星期日

寫給光明

光明说...
與其說是 A fool's rally, 不如說是 A fool's scare.

-----------------------------------

是前者,不是后者。

1,現在存在著一個子虛烏有的東西,行政當局看到了,也知道是紙老虎。

2,實際上,存在著一些更爲嚴重的東西,是真老虎,例如經濟衰退和失業。

3,行政當局知道打真老虎很費力,也很容易冒風險,是吃力不討好。

4,於是,就把精力集中在打假老虎,虛張聲勢。這是沒有風險,而又得益無限的策略,因爲必然成功。

5,在打假老虎上,行政當局可以拿很多credit,可以用來衝銷在打真老虎上的不力。這是一種arbitrage,投機取巧。

6,由於行政當局在誇張假老虎的可怕上不遺餘力,將來在把假老虎“打死”以後,也必然大肆宣揚,如何的勝利和戰勝。

7,老百姓就會以爲老虎已經死了,形勢一片大好。實際上,真老虎一直存在。

在這種情緒下,就現了A fool's rally, 而不是a fool’sacary,to be fooled once more again.

2 条评论:

Cumiks 说...

貌似很多人都期待这个fool's rally. 大家才不会理睬究竟老虎死了没。有rally,就跟上。

匿名 说...

大市真是十分冷靜,連Mexico 也不怎跌,可見市底厚了!